自认典型工作狂
记者:当歌手很累压力也很大,但你好像并没有觉得辛苦,感觉还挺享受的。
尚雯婕:哈哈,其实我有点工作狂。大学时习惯了所有人都拼命,在复旦成绩好的人很多,会读书的人也很多,在那时已经习惯了一看书就是几个小时,拼不过别人,不够聪明,只有更勤奋。后来工作后,我是在私企,那是一个无限制加班的公司,而且没有加班费,哈哈,反正就是只看最后出来的结果,经常都是每天工作十几个小时,回家倒下就睡觉,第二天起来又上班,其实我觉得现在的工作量还远不及以前。可能我已经适应了以前那种工作,现在工作密我就会心情好,没什么事做反倒情绪会有些低落,哈哈,典型的工作狂。
记者:大家都知道你是复旦毕业的高才生,你从小到大成绩都很好吗?尚雯婕:小学到初中成绩一直不错,高中就差了。因为我那时高中读的是上海第一家寄宿中学,离开家住在学校对于我来说就是一个大解放,没人管,一离开父母就很开心,什么都很好奇,心完全玩野了。高一成绩下降,高二就已经经常有不及格了,后来突然觉得这已经是自己的最底线了,还是应该好好读书,考个好大学,于是高三才努力把落下的补上来,很努力地学。其实我也经历过这种相当不靠谱的生活,我很能理解现在的一些小孩子,但是我觉得还是应该好好念书,读书总归是有用的。
记者:娱乐圈里像你这样的高学历而且是名校毕业的歌手不多,你觉得你的这种学历为你的发展带来了什么便利吗?
尚雯婕:好处是潜移默化的,读书总归不是没好处的。很多人会下定义说我不适合这个圈子,那是因为目前中国的歌手普遍学历不高而已,其实在国外高学历的歌手是很普遍的现象,很多人是大学学医或法律的,因为很普遍所以没人作为话题来讨论,而我却被关注。我觉得是不是好歌手这跟会不会唱歌以及所唱歌曲的品质有关,而无关学历的。读了这么多年书,对我当歌手其实是有帮助的,至少对于歌词的理解我会有自己的看法。每个圈子都是大同小异的,都是要和很多人接触的,有良好的教育会让人在待人接物方面表现得更成熟。
想做兼职搞翻译
记者:现在用法语的机会很少了,会不会觉得有些可惜?
尚雯婕:的确,法语已经很少用了,我想比较适合当副业吧。反正我也喜欢看一些外文的书,如果有空,我会把一些我喜欢的书翻译一下,作为兼职也不错,或者说奥运会需要一些学外语的人当翻译,我觉得我都很想去做,既对别人有帮助,又对自己有好处。
记者:你竟然会有想做兼职的打算,这让我很意外,很少会有明星还会有这么朴素的兼职打算。
尚雯婕:翻译外国的书这没什么不好啊,我这人一直都觉得不能把所有精力都集中在一件事上,那会非常累,给自己的压力也特别大,偶尔做做其他的事是一种放松。翻译又可以帮我调整心态,又能维持原有的专业,多好的一件事,我不在意别人怎么看。事实上如果公司安排外国媒体采访,每次我都特别高兴,我会提前一周自己在家复习一下英文或者法文,我总是跟公司里的人说,不管最后报道呈现出来的版面有多大,我如果能够捡回70%的法文那就已经是很好的了。
记者:聊了这么久,觉得你的心态很平和,你好像没把歌手这份工作看得很重,更没把自己当明星。
尚雯婕:我从没觉得自己不适合这个圈子,相反现在越来越觉得驾轻就熟。歌手其实也就是一份工作,但是这是一份我很珍惜很有所谓的工作,要去外企找份工作很容易,但是能够唱歌并且有那么多人愿意听,这是很不容易的,我很珍惜。如果可以,我希望能够一直把这份工作做下去,如果到了某天,个人兴趣已经不在此,也没人愿意听,不再有机遇了,那也就没有必要再做了,但在现在这个年龄阶段,我会一直唱,好好地唱。
记者:感觉你思路非常清晰,未来会尝试创作吗?
尚雯婕:思路清晰过思路清晰,但我从来没写过东西,也不认为我能写得比专业创作者好,术业有专攻,我还是更信任他们,而我,只需要认真去找适合自己的作品。






